Wednesday 15 July 2015

Focusing on...: traffic in Anantapur.

English:

Focusing on...: traffic in Anantapur.

As I mentioned here, and as I am sure many of you may have read in articles or seen in movies, the streets of India are a compendium of people, cows, pigs, roosters, dogs, noise, cars, rickshaws, motorcycles, rubbish, etcetera. I had also read about it and had seen it in movies, but it's not until you set foot in these cities that you actually see what it is like to live here and walk around these streets. It is surprising how much control these people have, whatever their means of transport is, and how little angry they get when they see that a car is approaching them from the front because it is overtaking a bus and two bikes at a time, not to mention how closely they pass pedestrians. Their tranquility is unchanged whatever the traffic intensity is or how much trouble there is around. Here you can see some examples of such chaos, but, as I have previously said, the photos and videos do not do justice to what one actually lives here. Personally, I am still surprised when I walk through these streets or when I am driven somewhere, but I'm getting used to the Indian way of doing things and I dare say I am not afraid anymore.


Spanish / Castellano:

Centrándome en...: el tráfico en Anantapur.

Como ya mencioné aquí, y como ya seguramente muchos y muchas de vosotros/as habéis leído en artículos o visto en películas, las calles de la India son un compendio de personas, vacas, cerdos, gallos, perros, ruido, coches, rickshaws, motos, basura y un larguísimo etcétera. Yo también había leído sobre ello y lo había visto en películas, pero no es hasta que pones un pie en estas ciudades que ves lo que verdaderamente implica vivir aquí y caminar por estas calles. Sorprende lo mucho que controla la gente, sea cual sea su medio de transporte, y lo poco que se enfadan al ver que un coche les viene de frente porque está adelantando a un bus y a dos motos a la vez, por no mencionar lo cerca que pasan de los viandantes. Su tranquilidad se ve inalterada sea cual sea la intensidad del tráfico o lo mucho que le molesten todos/as los/las que están a su alrededor. Aquí podréis ver algunos ejemplos de dicho caos, pero, como ya he dicho anteriormente, las fotos y los vídeos no hacen justicia a lo que realmente se vive aquí. A mí personalmente me sigue sorprendiendo cuando ando por estas calles o cuando voy en coche, pero me estoy acostumbrando a las formas indias de hacer las cosas y me atrevería a decir que le he perdido el miedo.


Catalan / Català:

Centrant-me en...: el tràfic a Anantapur.

Com ja vaig esmentar aquí, i com ja segurament molts i moltes de vosaltres heu llegit a articles o vist a pel·lícules, els carrers de l'Índia són un compendi de persones, vaques, porcs, galls, cans, renou, cotxes, rickshaws, motos, escombraries i un llarguíssim etcètera. Jo també havia llegit sobre això i ho havia vist a pel·lícules, però no és fins que poses un peu dins aquestes ciutats que veus el que veritablement implica viure aquí i caminar per aquests carrers. Sorprèn lo molt que controla la gent, sigui quin sigui el seu mitjà de transport, i lo poc que s'enfaden en veure que un cotxe els ve de front perquè està avançant a un bus i a dues motos a la vegada, per no esmentar lo a prop que passen dels vianants. La seva tranquil·litat es veu inalterada sigui quina sigui la intensitat del trànsit o lo molt que li molestin tots/es els/les que estan al seu voltant. Aquí podreu veure alguns exemples d'aquest caos, però, com ja he dit anteriorment, les fotos i els vídeos no fan justícia al que realment es viu aquí. A mi personalment em segueix sorprenent quan camin per aquests carrers o quan vaig en cotxe, però m'estic acostumant a les formes índies de fer les coses i m'atreviria a dir que li he perdut la por.




















I have better videos, but I can't upload them due to their size. 
Tengo vídeos mejores, pero no los puedo subir a causa de su tamaño.
Tenc vídeos millors, però no els puc pujar a causa del seu tamany.


2 comments: